Posteado por: Emma Pedreira en Xeral17-12-2009

 

Despedímonos sendo anfitrións e agasallados a un tempo.

O vindeiro martes 22 de decembro, último día destas sesións do clube, visitaranos Dores Tembrás (Bergondo, 1979), poeta ultimísima e voz impecable, que nos regalará a súa presenza e as súas palabras para poñer un feche máxico a esta tempada nosa.

Inquedos pola noticia, agardamos disfrutar do brillo e do pouso do fume entre os que vivimos lendo e aprendendo cada día; alimentarémonos de versos elegantes e suaves, íntimas puntadas invisibles para arrouparnos nun traxe especial, da man da autora, de quen a crítica só ten aberto camiños de recoñecemento e benvidas.

 

O POUSO DO FUME, primeiro libro de Dores Tembrás até o momento, é un cesto de poemas fragantes, vidos do frío vívido do campo e da calor da infancia observadora e silente, que vendimou cada instante vivido para pousalo -anos máis tarde- nun licor único e esencial que aquí se nos ofrece como en cerimonia alta e segreda, íntima e a un tempo cómplice.

http://www.galicia-hoxe.com/indexSuplementos.php?idMenu=55&idNoticia=481967

http://dorestembras.org

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral, Estamos lendo

 

Descansamos. Non do esforzo de ler, de pescudar historias, de discutir as xa lidas. Collemos folgos para unha nova etapa que virá dentro dun mes, despois dos excesos do frío, da bebida e da comida (Nadal Goliardo), que presaxiamos ineludibles.

Descansamos lendo aínda, e desta vez temos entre as mans unha novela deliciosa e terrible, fresca e pesada como unha lousa "Como el soldado repara el gramófono" de Sasa Stanisic.

"El abuelo Slavko me medía la cabeza con la cuerda de tender de la abuela, me estaba haciendo un sombrero de mago, un sombrero picudo de cartulina, y me dijo: en realidad, yo todavía soy demasiado joven para estas tonterías y tú, demasiado viejo.

Me estaba haciendo un sombrero de mago con estrellas amarillas y azules que arrastraban colas en azul y amarillo, mientras yo tijereteaba una hoz de luna y dos cohetes triangulares, uno tripulado por Gagarin, otro por el abuelo Slavko.

Abuelo, ¡con ese sombrero no iré a ninguna parte!

¡Eso espero!"

 

Aleksandar é un neno de 12 anos que vive no pequeno pobo de Visegrado (antes Yugoslavia, agora Bosnia-Herzegovina). Os seus ollos terriblemente abertos e translúcidos e a súa imaxinación é un complemento para estes, sobre todo cando se pensa un meigo e que case todo o que acontece ao seu redor ten que ver coas  suás prácticas arcanas. Mentres a súa peculiar familia vai esmorecendo, as cancións populares, os relatos orais e unha visión lonxana do pobo que foi, vai sendo pisoteada e inzada de buratos polas botas militares e as balas.       

Os ollos do neno van medrando e no libro multiplícanse as visións do propio autor en diversas etapas vitais. Dende Desde Visegrado e Beletovo até Alemania e Estados Unidos, lugares aos que emigra a familia fuxindo da guerra, a memoria e a imaxinación do neno e do adulto viaxan, recréanse, minten. É moi difícil separar a divagación da lembranza, a fabulación da imaxe real dunha guerra. Se cadra aí radica o encanto deste libro, na distorsión, no uso das imaxes para agrandar, dislocar, ensombrecer, cubrir de cores un conflito tan recente e coñecido, contemporáneo do lector.               

Técnicamente impecable, é extraodinario ver como un autor tan novo (nacido en 1978) domina á perfección todo tipo de narradores, figuras, recursos e crea uns personaxes inimaxinablemente perfectos.

O título é un compendio de cartas, flash-backs, poemas, cancións populares, reinterpretacións do individuo tenro, grave, duro a base de guerra e lembranzas da terra cando era calma. O calo que crea a dor sobre o corazón, o exilio, a caída do ditador e con ela toda a cultura de represión e castigo e, por extensión, de todo o que un coñece, as raigames da educación dun individuo.

Impresionante ver cómo se recoñece un neno a si mesmo na caída dunha ditadura e dunha cultura imposta e a sensación de nudez e ignorancia tras desta pérdida. Os cánticos comunistas xa non significan nada. A foto de Tito na parede xa non é un ferrollo para a memoria…   

Se cadra se unicamente fose unha novela todo remataría aí, pero vai máis  alá e é un diario falseado, un conxunto de cartas mudas do lado do destinatario, un feixe de recordos e mentiras, unha delicia literaria para reler, para reabrir en calquera punto, sen precisión de lugar nin tiranías de páxina ou capítulo, para volver a ela sen buscar nada propiamente.

Desde os propios títulos dos capítulos, a lectura é unha sorpresa desordeada e pracenteira, traxicómica e que non toma partido, a través do vivido e do contado, onde o autor simplemente relata, amosa, presenta e achega entre unhas mans sinceras unha prosa marabillosamente entusiasta, burlesca nalgúns casos e que nos deixa a reflexión e a crítica aos lectores, se queremos facela, en todo caso.

 

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral25-11-2009

Vivimos –outravolta- un boom de literatura escandinava. Mankell, Larsson, Paasilinna, novos autores de best-sellers vidos do frío, fannos mirar cara ao norte cumpridos xa os cen anos de que se iniciara o mesmo proceso en voces como as de Isak Dinesen, Knut Hamsun ou Henrik Ibsen, renovadores das letras nórdicas, orientando nun primeiro momento os temas mitolóxicos medievais das grandes sagas (Ossian, Kalevala) cara a temas de maior actualidade sen abandonar a tradición, creando personaxes que perviven na súa estrutura e polémica un século máis tarde.

Este é o caso de Nora Helmer (Casa de bonecas) e Hedda Gabler, ambas as dúas protagonistas de senllos dramas ibsenianos que lemos nestes días que arrodean o 25-N.

 

A escrita de Casa de bonecas e de Hedda Gabler (Henrik Ibsen, 1828 Noruega) e as súas estreas en 1880 e 1890 respectivamente, supuxeron dous escándalos sociais de grande importancia ao supor que algo tan feble como un libreto teatral, como unha representación coa intención de divertir ao espectador, fixese tambalear os fundamentos e as bases da sociedade e o ordeamento xurídico escandinavos tocando gravemente a súa pedra angular: a familia.

Até o momento, o teatro encargárase de dar unha visión da familia vida das tradicións escandinavas, o home como heroe e a muller como valquiria, heroína caseira aínda que serva do auténtico heroe. Indo un pouco máis aló, tomábase o tema burgués do adulterio como símbolo de permisión e modernización do concepto familiar. Ibsen foi máis alá.

 

Os dous piares da Casa de bonecas son a verdade, disociada ate o momento da realidade, e a liberdade. Segundo Ibsen, a primeira debería de ser comparada ao trasluz coa realidad e ver que encaixan, facelas encaixar, ser a mesma cousa, e por outra banda, non permitir que a liberdade do home, baseada na autoridade, sexa algo diferente á da muller, que significa a servidume.

 

Inaugura así unha segunda etapa no seu teatro, unha vez revisadas tradicións e mitoloxías en pleno Postmodernismo escandinavo. A esta época pertencen obras como Peer Gynt. Esta nova fase, que abrangue as máis coñecidas das súas obras de tese, coñecerase coa etiqueta de traxedia actual, levando a Nora Helmer como abandeirada da distinción das dúas morais que se pretenden diferenciar, a do home e a da muller.

Ate o momento, o home é quen decide e a muller quen acata, tanto na vida como na ficción e a estrea en 1880 de Casa de bonecas supón unha superación do real por parte da escrita, ao facer avanzar o papel da muller sobre a muller mesma ao tratar de acadar a súa propia moral, crear o seu conflito e superar por fin o papel de sombra (nai, esposa e apoio do home) para ser algo de carne e óso e con voz propia.

 

Nora Helmer supera o couto moral de Torvald para actuar libremente e isto, visto dende o patio de butacas, estarrece á sociedade escandinava ate o punto de querer influir sobre a obra escrita obrigando a Ibsen a mudar o desenlace. Durante 20 anos, antes e despois de cada estrea, o autor é levado á obriga de mudar o final. Gran parte de Europa fica escandalizada ante o poder de decisión da muller protagonista que vai medrando a través da obra ate o desenlace, habendo, incluso, actrices que se negan a levar a obra a escea se non se muda o final. Na España franquista, Casa de bonecas ten que pasar irremediablemente pola tesoiras e o copy-paste da censura e o final da obra cámbiase por un máis axeitada á moral da época (precisamente a mesma que reclamaba cincuenta anos antes un país máis avanzado).

O propio autor pasou grande parte da súa vida respondendo á mesma pregunta sobre o final da obra, á que sempre respostaba de mala maneira: “¡E eu que sei!”

 

Pasados máis de cen anos e habendo superado grande parte das barreiras que prantexa Casa de bonecas, a corpo de Nora segue igual de fresco e vivo, a honra familiar, os asuntos vetados ás mulleres, a superioridade do home sobre ésta, continúan a ser algo frecuente e doado de atopar.

 

 

http://www.ucm.es/info/especulo/numero22/nordica.html (artigo de opinión sobre o boom da literatura nórdica)

http://es.wikipedia.org/wiki/Henrik_Ibsen (biografía de Ibsen na Wikipedia)

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral, Estamos lendo24-11-2009

Casa de muñecas, unha das obras máis intemporais de Ibsen, narra o drama de Nora, unha muller que foi educada para levar unha venda nos ollos e servir de xoguete primeiro ao seu pai e despois ao seu home; ardente e alegre, ante a incomprensión do seu marido péchase en si mesma chegando a convertirse nun ser consciente do seu destino. En canto a venda cae dos seus ollos, Nora comeza ser "alguén". A obra desatou vivas polémicas na súa época e foi xulgada como unha toma de posición en favor das ideas feministas.              

Nora pechará a acción coa instauración dun dilema para os espectadores e o lector.

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral

Un auténtico agasallo, este poemario que atopamos na rede e que estamos lendo entre tanto texto representativo da literatura asturiana. Cecilia chéganos a través de medios pouco poéticos, insertado en Internet como unha xoia lanzada a augas turbulentas (http://www.fcmanrique.org/recursos/publicacion/cecilia.pdf).

Nacido en Oviedo en 1931 pero leonés de adopción, Antonio Gamoneda (Lápidas, Libro del frío, Edad, Esta luz) íspese de toda connotación anterior para entrar espido no poema nú para tratar con humildade ante os ósos do poema. Aos ollos do lector, a reflexión sobre tempo e terra seguirán presentes aínda que a carga de dureza teña remitido para apousarse na homenaxe á neta, ceibe dos alicerces que apuntalaron a obra anterior.

A crueza e o verso tranquilo que o caracterizan sobreviven aquí para situar a chegada da pequena nacida e dar un cumprido recibimento aínda que tamén, no seu reverso, se presinta a despedida. A lentitude do verso vai marcando o crecemento da nena que repta, gatea e camiña sobre as estacións do ano, esgotando asemade o tempo de quen a ve medrar. O ollo engúrrase, o sentimento de ter perdido o lugar e as referencias do mundo en mans de algo tan novo e descoñecido sorprende ao poeta a soas consigo mesmo, construindo a anguria e a admiración, as encontradas sensacións de amor e perigo, a pensar en límites e cantís.

Eres como una flor ante el abismo,
eres la última flor.

O verso que celebra a vida faino con tino, acariña unha randeeira de descompensacións, avó e neta que se retroalimentan co tempo e os medios dos que dispoñen, criatura inxel a pequena, condeado á extinción o vello.

Aunque quizá estamos ya separados por un hilo de
sombra y cada uno está en su propia luz
y la mía es la que tú vas abandonando.

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral, Estamos lendo16-11-2009

Seguimos lendo e coñecendo algo máis sobre outras linguas e literaturas e para iso non fai falla perdérmonos en nomenclaturas extrañas, linguas imposibles ou en lugares remotos, nin sequera traspasar os límites da península.

A literatura asturiana vennos resultando tan estraña como lonxana e, tanto en bable como en castelán, os textos da veciña Asturies resúltannos case tan afastados como as qasidas árabes ou os renkas japoneses. Sorte para nós foi contar coa curiosidade da xente do clube, interesada en investigar e propoñer, suxerindo a busca de nomes coñecidos e descoñecidos e a procura de materiais, polo que, abrindo a tempada con Fulgencio Argüelles (El palacio azul de los ingenieros belgas), puidemos abrir unha fenda á través da que poder chegar a outros moitos autores dos que lemos unha escolma de textos, tanto poéticos como narrativos, en bable ou en castelán.

Algúns deles son os seguintes:

Berta Piñán nació en Cañu, Cngues d´Onís, nel añu 1963 y ye llicenciada en Filoloxía Hispánica.

AL ABELLU LES BESTIES

Síguense les curves últimes del branu,

un marzu de ñeves soterraes,

la voz d’Antínoo que prez nos banzaos del sur,

el so verso y el so besu de meyanueche

escuro cuandu la vida asela,

los mantos acadexaos d’oru mentantu les muyeres llancen

y esi requexu del mar onde’l cuerpu amáu…

Ven agora que la lluz caltiénse:

baxu un astru de piedra tenderé la mio alcoba al abellu

les besties.

Si los fríos aporten,

nun anden a la gueta de mio nes grandes biesques

u escasea’l venáu. Taré na so choza.

  
XUAN BELLO


Naceu en Paniceiros, Tineo en 1965.É un  dos escritores máis relevantes en lingua asturiana e o que máis proxección logrou no eido nacional, acadando un notable éxito cos seus libros Historia universal de Paniceiros ouLos cuarteles de la memoria, traducidos ao castelán e reunidos en Paniceiros (2004).

PANICEIROS


Conozco un país donde el mundo se llama
Zarréu Grandiella Picu la Mouta Paniceiros
Un mundo que perdió sus caminos
Jerusalén levantada en la palma de la mano de un niño
Un mundo que era alto luminoso esbelto
Naciente y fuente y vocación de río
Donde los hombres callan y el silencio es renuncia
Donde olvidamos el ser Donde claudicamos
Un país donde la casa cae Cae el hórreo el puente
el molino la iglesia el hombre también cae
Donde la mirada era pura sencilla
la huella que había dejado la nube en el cielo
Donde tan sólo nos queda la memoria
corrompida de la infancia Nuestra soledad
Este abandono nuestro

MANUEL ASUR  (Asturies, 1947)

Destruición del poeta (fragmento)

Perlloñe del to llugar viaxes,
yes nome nidiu, fola
vagorienta baxu la horma del día.
Penriba qué ardor d’escuridaes,
baxu qué velenu de quexumes
dexasti’l xacíu, qué volontá
xuntu al ásperu vacíu,
y ónde, ónde te sobreviviríes,
en qué ciega alcordanza del olvidu.

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral, Actividades do clube07-11-2009

Á maneira de Pennac, a xente do Club de Lectura fixo os seus propios mandamentos, ou credos, á hora de ler. É difícil resumilos en pequenas frases, porque algúns aproveitaron o exercizo proposto para escribir pequenas experiencias que quixeron compartir:

-Levo pouco tempo lendo e preciso de libros amenos, ler todos os días e tranquilidade para facelo (Celia)
-Acción dentro dos libros (Irene)
-Leo todos os días os titulares dos xornáis. O día que non o fago, fáltame algo(Marta)
-Ler todos os días, e sempre en silencio, centrándose no texto (Pilar F.)
-O que me gusta sempre o comparto ate ficar espida. Incluso regalaría o libro ate atopar outro interesante (Carmen S.)
-Ler para aprender a coñecer e saber . Suliñar as frases interesantes no libro, anotándoas para non esquecelas. Non romper nin queimar os libros porque son un compendio da nosa personalidade   (Vicente)
-Ter boa disposición para ler e non reler. Ler á noite, ao deitarse.(Carmen F.)
-Ler forma parte da miña imaginación. É unha maneira de coñecer outros mundos, vivir outras vidas, sentir outras vivencias, viaxar a outros espazos e evadirse da rotina diaria (Gloria)
-Aprendín a ler con dez anos; meu irmán, catro anos maior, negábase a lerme e eu suplicáballe…Cando aprendín, podo aseguran que poucos días da miña vida deixei de ler  (Francisca)
-Podo pasar toda a tarde lendo; teño unha pequena biblioteca da que algúns libros non chegarei a lelos nunca. Outros reléoos compulsivamente (Victoria)
-Dereito a ler todo o que queiras, sen censura. Dereito a que ninguén me diga o que teño que ler, quero sabelo todo. Quen non colleu nunca un libro nas súas mans, non chegará a ser completo como persoa (Pilar)
-Disfruto moito escoitando a alguén explicando un libro. Gústame gardar todos os libros(Olga)
-Considera o libro como un dos teus mellares amigos, nunca te traizoará. Agárdate cando estás con outros amigos, nunca se molesta se o deixas sen rematar. Alégrate nos momentos tristes, acompáñate en momentos de soidade, descúbrete novos países e culturas (Rosa)
-De toda lectura rescato sempre algún coñecemento que amplíe o meu xeito de ver o mundo
Os mandamentos ponos cada ser humano, esa coido que é a maior libertade que ten o ser. (María Jesús)

-Ler precisa de lapis e papel. A estrutura narrativa é tan importante ou máis ca historia. Resulta frustrante que haxa tanto lector de masas e tan poucos de literatura de minorías (paradoxa?) (Marisa)

Los libros son como manos que acarician el alma
En los libros se transcribe la vida
En los libros se abre lo íntimo
Rey de la cultura, el libro
(Maica)

Posteado por: Emma Pedreira en Estamos lendo, Obras20-10-2009

Abrimos a temporada do Clube con a obra "El palacio de los ingenieros belgas", de Fulgencio Argüelles, obra galardonada co Premio de Novela Café Gijón 2003:

El palacio de los ingenieros belgas

Un día de septiembre de 1927, Nalo entró a trabajar en el palacio azul de los ingenieros belgas como aprendiz de jardinero. Las primaveras y las revoluciones llegaron al palacio antes que a ningún otro lugar e iniciaron al joven en la amistad y el amor, en la comprensión y el análisis. Fulgencio Argüelles, a través de un narrador certero que observa con ternura, nos acerca a los avatares personales e históricos de quienes vivieron y trabajaron en el palacio azul, y conforma un mundo particular que trasciende a lo universal, pues, como apuntó Eugenio d’Ors, «el alma popular es en todas partes la misma». Fulgencio Argüelles nació en 1955. Después de una larga estancia en Madrid, donde estudió Psicología, regresó a Asturias a vivir en Cenera, el lugar de su infancia y juventud. Su primera novela, Letanías de lluvia , recibió el Azorín en 1992. En 1995 colaboró en la selección Cuentos de fútbol . En 1996 publicó Los clamores de la tierra y en 1998 el libro de relatos Del color de la nada . Su novela Recuerdos de algún vivir mereció en el año 2000 el Premio Principado de Asturias. El palacio azul de los ingenieros belgas es su cuarta novela.

Mentres esperamos aos primeiros comentarios sobre a obra non vos perdades unha estrevista có autor onde éste fala da súa relación coa lectura e a escritura.

Posteado por: Emma Pedreira en Xeral14-10-2009

Disfrutar duns zapatos novos e sufrir o seu dano ou a súa incrible altura, saborear un bombón, unha cunca de viño, entender unha mensaxe diabólica nunha lingua estraña nunha canción hipercoñecida, o tacto suave das sabas recén cambiadas á hora de deitarse…                       
Só cada un pode enumerar –e atopar- entre as máis variopintas sensacións, aquelas cousas que lle dan un pracer egoísta, autónomo, autoxestionable, algo que é incapaz de explicar aos demais aportando todos os detalles que percibe a través dos seus propios sentidos.    
A lectura, moitas veces consignada dentro destos placeras –ou vizos- solitarios, é tratada inxustamente cando se leva ao eido do illamento e a introspección. É marabilloso caer dentro dun libro, ficar atrapado entre as súas páxinas como a flor seca de hai varios veráns, a carta esquecida dalguén querido, pero, e o pracer do encontro, a expurgación, a posta en común, a dúbida, a lembranza compartida…?          
Ler un libro so só é comparable a ir ao cine so; no intre de pechar a última páxina, de ler o derradeiro fotograma, o mundo que se despintou por unhas poucas horas vólvese redebuxar, un vístese de rotina e sae é rúa, volve á súa vida e mantén en silencio o visto ou lido até a próxima. Mentres que o mellor dunha películo é case o coloquio de despois, o mesmo que ao saborear por separado os ingredientes dun bo prato en contacto coa lingua, o libro, a lectura, vizo discreto e moderado, debería ser esmiuzado despiadadamente, deixando á vista todos os compoñentes, artiluxios e trucos empregados na súa preparación, as rectificacións de sal, as receitas seguidas.                                         
A lectura debería ter o punto xusto entre a instrospección e a intromisión. O primeiro graco correspondería a buscar o lugar perfecto para levar a cabo a parte íntima, a solitaria, a calada e egoísta lectura que busca isolamente e contención, silencio e claridade, comodidade e tempo e, por outra banda, a saída ao mundo, o encontro, a parte multitudinaria e poliédrica onde a peza única esgaza en outras moitas e rompe, racha, desmóntase e se esboroa. Dereito do lector o de ler e obriga a de partillar, o crear accesos a obras inasibles, ou despistadas, esgrevias ou agochadas.                
O ágora que significa un clube de lectura é a praza pública da palabra, o mercado das ideas, un bule bule constante de bocas e oídos que vai desde o primeiro ao segundo punto e pasa por outros moitos que xorden entre os praceres propios de cada lector.  Os puntos de vista enriquecen o lector, a lectura e o libro e así sáese da figura do cazador para chegar á do sibarita. O primeiro apreixa o fácil, o accesible, o best-seller, o recomendado, o libro de primeira liña adquirido case que a granel. O sibarita ten o gusto e o tacto do arqueólogo-buscador: intúe, excava, recupera e despois disfruta gorentosamente.

Un listado provisional dos dereitos do lector, formulábao o escritor francés Daniel Pennac en Como una novela (1992):
“En materia de lectura, nós «lectores» permitímonos todos os dereitos, comezando por aqueles que negamos aos novos aos que pretendemos iniciar na lectura:            

  1. O dereito a non ler. 
  2. O dereito a saltar páxinas. 
  3. O dereito a non rematar un libro.
  4. O dereito a reler.  
  5. O dereito a ler calquera cousa. 
  6. O dereito ao bovarismo(*).
  7. O dereito a ler en calquera sitio.   
  8. 8. O dereito a follear.
  9. 9. O dereito a ler en voz alta.  
  10. 10. O dereito a calar.     

      
(*) Doenza de transmisión textual. " (Termo derivado do personaxe protagonista de Madame Bovary de Flaubert)